top of page

Öffentlicher Verkehr und städtische Mobilität

BAHNHOF

VON SAXA RUBRA

- ROM

img003_bearbeitet.jpg
saxa rubra 01_bearbeitet_bearbeitet_bearbeitet_bearbeitet.jpg
img007.jpg
Saxa 6 Kopie.jpg

Der große Flügel

img002_bearbeitet_bearbeitet_bearbeitet_bearbeitet.jpg

UMSTEIGBAHNHOF

ZUG - STRAßENBAHN

- MANFREDONIA

_DSC6467.JPG

Dynamische Farben

dettaglio delle sedute della stazione ferroviaria di Manfredonia Ovest, Detail der Sitze des Bahnhofs Manfredonia West, detail of the seats of the Manfredonia West railway station, Colori dinamici, Dynamic colors, Dynamische Farben, Gioco di volumi e colori dinamici, Spiel mit Volumen und dynamischen Farben, Play of volumes and dynamic colors
_DSC6620.JPG
_DSC6491.JPG

Stadtumbau

Regina Margherita-Platz

- ROM

Piazza Regina Margherita a Roma, Queen Margherita Square in Rome, Königin-Margherita-Platz in Rom, Piazza "qudrata" di Regina Margherita a Roma realizzata intorno agli anni 20 del Novecento dove prima c'era la campagna romana, "Square-shaped" square of Regina Margherita in Rome built around the 1920s where there was previously the Roman countryside, Die "quadratische" Platz von Regina Margherita in Rom um die 1920er Jahre gebaut, wo es zuvor die römische Landschaft
Le facciate dei palazzi del 1920 - 1930 di Piazza Regina Margherita a Roma, Die Fassaden der Gebäude aus den Jahren 1920-1930 an der Piazza Regina Margherita in Rom, The facades of the 1920-1930 buildings in Piazza Regina Margherita in Rome

Wiedergewinnung des

Stadtbildes

Google Earth 02 Blick Richtung Piazza U
Un progetto per Piazza Regina Margherita a Roma, Ein Projekt für die Piazza Regina Margherita in Rom, A project for Piazza Regina Margherita in Rome
Progetto per la riqualificazione di piazza Regina Margherita a Roma: Sezione longitudinale, , Project for the redevelopment of Piazza Regina Margherita in Rome: Longitudinal section, Projekt zur Neugestaltung der Piazza Regina Margherita in Rom: Längsschnitt
A10 Abschnitt a in jpg_bearbeitet (1)_bearbeitet.

Ausstellungsräume
 

UNTERIRDISCHE

BAUWERKE

- TERAMO

WP_20150806_13_30_47_Pro__highres_edited
Erdklumpen_bearbeitet.jpg

 Schollen die sich heben

IMG_5307_bearbeitet.jpg
IMG_2601.JPG
COMBUSTION 3_bearbeitet.jpg

Die Verbrennungen:

die Gussasphaltwände

IMG_2358_bearbeitet_bearbeitet_bearbeitet.png

Städtische Gründachschnitte

IMG_2384.JPG
IMG_2412.JPG

ARCA - LABOR

ZEITGENÖSSISCHE KUNST - TERAMO

sale espositive del museo laboratorio delle arti contemporane - ARCA a Teramo, Ausstellungshallen des Museumslabors für zeitgenössische Kunst - ARCA in Teramo, exhibition halls of the museum laboratory of contemporary arts - ARCA in Teramo

Abstrakte Räume:
weiße Ausstellungswände venezianische Terrazzoböden

2Frani-Himmlische-Attraktion-Zimmer-2-1von3-THe-Arca-Teramo.-ph.-giampiero-marcocci.jpg
3Frani-Himmlische-Attraktion-Zimmer-2-und-3-Die-Arca-Teramo.-ph.-giampiero-marcocci.jpg
4Frani-Himmlische-Attraktion-Zimmer-1-2von2-Die-Arca-Teramo.-ph.-giampiero-marcocci.jpg

STADTMUSEEN
DES d'AVALOS-PALASTES
- VASTO

vista dall'alto dello storico palazzo d'Avalos a Vasto, Blick von oben auf den historischen Palazzo d'Avalos in Vasto, view from above of the historic Palazzo d'Avalos in Vasto
01.jpg
09_bearbeitet.jpg
04.jpg

Die Restaurierung des Neapolitanischen Gartens

12010016_bearbeitet_bearbeitet.jpg
img007_bearbeitet.jpg
12010004_bearbeitet_bearbeitet.png
12010012_bearbeitet.jpg
img022_bearbeitet.jpg
img016_bearbeitet.jpg

Das Archäologische Museum

KUNSTGALERIE

Die Kunstgalerie

100-0043_IMG.JPG
Vast_-_Palace_d'Avalos_01.jpg
Pinacoteca.webp

Die Restaurierung der historischen Räume des Museums für moderne Kunst

DAS GROSSE FEUER

AUS DEM MITTELMEER: KERAMIK VON ALIGI SASSU

in TORRE BRUCIATA
- TERAMO

Sammlung Alfredo Paglione

KUNSTMUSEUM
CONSTANTINO

 BARBELLA

- CHIETI

Museographie
 

Opera ceramica di Aligi Sassu: Arlecchino, Ceramic work by Aligi Sassu: Harlequin, Keramikarbeit von Aligi Sassu: Harlekin
PROSPEKT1 Kopie EUROPA (1)_edited.jpg
Opera ceramica di Aligi Sassu: Cavallino Blu, Ceramic work by Aligi Sassu: Blue Horse,  Keramikarbeit von Aligi Sassu: Blaues Pferd
PROSPECTUS2 Kopie EUROPA (1)_bearbeitet.jpg
Progetto museografico di allestimento delle ceramiche di Aligi Sassu: la grande telo con filati fluorescenti a cui sono appesi piatti di ceramica colarata realizzati dal Aligi Sassu, Museografisches Projekt zur Installation der Keramik von Aligi Sassu: das große Tuch mit fluoreszierenden Garnen, an dem farbige Keramikplatten von Aligi Sassu aufgehängt sind, Museographic project for the installation of Aligi Sassu's ceramics: the large cloth with fluorescent yarns from which coloured ceramic plates made by Aligi Sassu are hung
vom Balkon 1EUROPA (1)_bearbeitet_bearbeitet.
Grande piatto in ceramica con scena di battaglia opera di FRancesco Grue - Sec. XVII, Large ceramic plate with battle scene by Francesco Grue - Sec. XVII, Großer Keramikteller mit Schlachtszene von Francesco Grue – Sec. XVII,
EUROPA-ABSCHNITT (1)_edited_edited.jpg
Disegno di Antonio Tempesta (1555-1630): Battaglia di fanteria e cavalleria. Rijksprentenkabinett di Amsterdam. Modello preso come riferimento da Grue per decorare il piatto in ceramica, Zeichnung von Antonio Tempesta (1555-1630): Schlacht zwischen Infanterie und Kavallerie. Rijksprentenkabinett in Amsterdam. Modell, das Grue als Referenz für die Dekoration des Keramiktellers verwendet hat, Drawing by Antonio Tempesta (1555-1630): Infantry and Cavalry Battle. Rijksprentenkabinett in Amsterdam. Model taken as a reference by Grue to decorate the ceramic plate
Museo d'Arte Costantino Barbella a Chieti - Sala delle Ceramiche: teca espositiva con ulluminazione led interna e basi rotanti per i vasi, Costantino Barbella Art Museum in Chieti - Ceramics Room: display case with internal LED lighting and rotating bases for vases, Kunstmuseum Costantino Barbella in Chieti – Keramikraum: Vitrine mit interner LED-Beleuchtung und drehbaren Untersätzen für Vasen
Museo d'Arte Costantino Barbella a Chieti - Sala delle Ceramiche: teca espositiva con base rivestita in legno e cristalli extra chiari, Costantino Barbella Art Museum in Chieti - Ceramics Room: display case with wooden base and extra clear crystals, Kunstmuseum Costantino Barbella in Chieti – Keramikraum: Vitrine mit Holzsockel und extraklaren Kristallen

Lockere Gewebe:

Tischwäsche für gedeckte Tische

Die große Verbundplatte, die vom dritten Stock bis zum Erdgeschoss mit einer Konstellation aus Keramikplatten behängt ist

Saal der Keramik

von Castelli XVI - XVIII Jahrhundert

Paparella-Devlet Sammlung

Coppia di grandi vasi da pompa con decorazioni policrome realizzati dal ceramista Carlo Antonio Grue - Seconda metà del sec. XVII, Paar große Prunkvasen mit polychromen Verzierungen des Keramikers Carlo Antonio Grue - Zweite Hälfte des 16. Jahrhunderts XVII, Pair of large pomp vases with polychrome decorations made by the ceramist Carlo Antonio Grue - Second half of the 17th century
Parete esplicativa realizzata con tele serigrafate alternate a pannelli con craclè e pannelli in ceramica con scritte blu lumeggiate con oro zecchino sospese su elementi in acciaio. Museo d'Arte Costantino Barbella, Sala delle CEramiche - Collezione Treccia- Paparella a Chieti, Explanatory wall made with silkscreened canvases alternating with crackle panels and ceramic panels with blue writings highlighted with pure gold suspended on steel elements. Costantino Barbella Art Museum, Hall of Ceramics - Treccia-Paparella Collection in Chieti, Erklärwand aus im Siebdruckverfahren bedruckten Leinwänden, abwechselnd mit Krakelee-Platten und Keramikplatten mit blauer Schrift, hervorgehoben durch reines Gold, aufgehängt an Stahlelementen. Kunstmuseum Costantino Barbella, Keramikhalle – Treccia-Paprarella-Sammlung in Chieti

Design
 

design: effetto astrazione, pannello di un mobile laccato con sottolivello dove è posizionata una lunga lastra di granito verde venato indiano, con interposta illuminazione radente, Design: Abstraktionseffekt, lackierte Schrankplatte mit einer Unterebene, auf der eine lange Platte aus indischem, geädertem grünem Granit platziert ist, mit Streiflicht dazwischen,design: abstraction effect, lacquered cabinet panel with a sub-level where a long slab of Indian veined green granite is positioned, with grazing lighting between them.

ABSTRAKTIONEN

design: in primo piano lastra di pietra con inclusioni fossili messa in relazione con una lastra di vetro laccato. Sullo sfondo dettaglio piano cottura con parete in lastra di travertino israeliano , design: in the foreground a stone slab with fossil inclusions placed in relation to a lacquered glass slab. In the background a detail of a hob with a wall in Israeli travertine slab, , Design: Im Vordergrund eine Steinplatte mit fossilen Einschlüssen, die in Beziehung zu einer lackierten Glasplatte steht. Im Hintergrund Detail des Kochfelds mit einer Wand aus israelischen Travertinplatten

MATERIA

design:pareti in travertino a sinistra contro taglio non levigate a destra levigata e lucidata. Luce zenitale dalla finestra shed, , Design: Travertinwände links gegen ungeschliffenen Schnitt rechts poliert und poliert. Zenitales Licht aus dem Schuppenfenster, design: travertine walls on the left against the cut not smoothed on the right smoothed and polished. Zenithal light from the shed window

LICHT AUF DER MATERIE

111116-1667 Villa Mara Ph Massimo Campl
Scala d'arredo all'interno di una villa, Einrichtungstreppe in einer Villa, Furnishing staircase inside a villa, design: l'idea di vertigine realizzata atrraverso le geometrie sospese di tutti gli elementi invasi dalla luce naturale, design: the idea of ​​vertigo realized through the suspended geometries of all the elements invaded by natural light, Design: Die Idee des Schwindels wird durch die schwebenden Geometrien aller Elemente verwirklicht, in die natürliches Licht eindringt

DYNAMISCHER SCHWINDEL

immagine di una scala interna, image of an internal staircase, Bild einer Innentreppe, L'idea di sospensione e di movimento cinematico dato da una scala interna ad una villa, Die Idee der Aufhängung und kinematischen Bewegung durch eine Innentreppe in einer Villa, The idea of ​​suspension and kinematic movement given by an internal staircase in a villa

SUSPENSION

Arte cinematica - Opera di Bruno Munari, Cinematic Art - Work by Bruno Munari, KInematik - Kunst – Werke von Bruno Munari

Kinematitik-Kunst

- Bruno Munari

vetrata in albastro di Volterra, Volterra albastro glass window, Poulsen lamp and extra clear crystal stair railings, olterra Albastro-Glasfenster, Poulsen-Lampe und Treppengeländer aus extra klarem Kristall, ampada Poulsen e parapetti della scala in cristallo extra chiaro, Modulare le trasparenze per comporre immagini delicatamente riconoscibili, Modulate transparencies to compose delicately recognizable images, Modulieren Sie Transparenzen, um fein erkennbare Bilder zu erstellen

TRANSPARENZEN

parete vetrata attrezzata per uno studio pediatrico, Glaswand ausgestattet für eine pädiatrische Studie, glass wall equipped for a pediatric study, composizione primaria di volumi e trasparenze in uno studio pediatrico: Piet Mondrian spiegato ai bambini, primary composition of volumes and transparencies in a pediatric study: Piet Mondrian explained to children, Primäre Zusammensetzung von Volumen und Transparenzen in einer pädiatrischen Studie: Piet Mondrian erklärt Kindern
_DSC6734_bearbeitet_bearbeitet (1)_bearbeitet.jpg

HELLE TRANSPARENZEN

Pareti di un asilo nido decorate con i "cut outs paint" di Henri Matisse , Nursery walls decorated with Henri Matisse's "paint cut-outs", Kinderzimmerwände mit „Paint Cut-Outs“ von Henri Matisse dekoriert, Decori con colori acrilici, Dekorationen mit Acrylfarben, Decorations with acrylic colors
Asilo nido all'interno di uno storico palazzo restaurato, Nursery school inside a restored historic building, Kindergarten in einem restaurierten historischen Gebäude, Vista della sala del centro giochi attrverso le trasparenze delle vetrate d'ingresso, Blick ins Spielzimmer durch die Transparenz der Eingangsfenster, View of the playroom through the transparency of the entrance windows

TRANSPARENZEN MIT
FARBENREGEN 

 

Piscina di notte, Swimming pool at night, Schwimmbad bei Nacht, il blu profondo dell'acqua di una piscina, das tiefe Blau des Wassers in einem Schwimmbecken, the deep blue of the water in a swimming pool, il blu intenso - oltremare - di Yves Kein come richiamo intenso alla memoria di un cielo notturno mediterraneo,the intense blue - ultramarine - of Yves Kein as an intense reminder of the memory of a Mediterranean night sky, das intensive Blau - Ultramarin - von Yves Kein als intensive Erinnerung an einen mediterranen Nachthimmel

DIE FARBEN
TIEFE DER
MEDITERRANENNACHT

International Klein
Blue

illuminazione nottura di una piscina, Nachtbeleuchtung eines Schwimmbades, night lighting of a swimming pool, i colori profondi della notte mediterranea, the deep colours of the Mediterranean night, die tiefen Farben der mediterranen Nacht, spettacolo illuminotecnico, Lichtshow, lighting show
scalinata in granito indiano, Indian granite staircase, Indische Granittreppe, Gioco verticale: scale interne ad una villa, Vertikales Spiel: Innentreppe einer Villa, Vertical game: internal stairs of a villa, scala di design, designer staircase, , Designertreppe

VERTIKALE SPIELE
 

Hommage an
Giovanni Battista Piranesi

Scala di design, Design-Treppenhaus, Designer staircase
Dettaglio di una scala di design, Detail einer Designertreppe, Detail of a designer staircase, Intersezioni tra materiali e forme geometriche, Intersections between materials and geometric shapes, Schnittstellen zwischen Materialien und geometrischen Formen
Disegno di Giovanni Battista Piranesi, Zeichnung von Giovanni Battista Piranesi, Drawing by Giovanni Battista Piranesi, Le scale di Giovanni Battista Piranesi, , The stairs of Giovanni Battista Piranesi, Die Treppe von Giovanni Battista Piranesi

Grün
 

RESTAURIERUNG

01 (1)_bearbeitet.jpg
Großer Garten2 (1)_bearbeitet.jpg
il pergolato di un giardino storico italiano, die Pergola eines historischen italienischen Gartens, the pergola of a historic Italian garden
Consolidamento di un muro di cinta di un giardino storico con contrafforti in mattoni, Consolidation of a boundary wall of a historic garden with brick buttresses, Verstärkung einer Begrenzungsmauer eines historischen Gartens mit gemauerten Strebepfeilern

Der Neapolitanische

Garten des
d'Avalos-Palasts

14 (1)_bearbeitet.jpg

METAMORPHOSE

gruppo di ulivi, group of olive trees,  Gruppe von Olivenbäumen, colonia di ulivi, Kolonie von Olivenbäumen, colony of olive trees
Gian Lorenzo Bernini - Dafne e Apollo, Gian Lorenzo Bernini - Daphne and Apollo, Gian Lorenzo Bernini - Daphne und Apollo, Metamorfosi Ovidiane - Dafne e Apollo, Ovidianische Metamorphosen – Daphne und Apollo, Ovidian Metamorphoses - Daphne and Apollo

Apollo und Daphne:
Die Umsetzung

IMGP9083_bearbeitet_bearbeitet_bearbeitet.jpg
IMGP9091_bearbeitet.jpg
Una pianta di ulivo che si è sdoppiata, Ein Olivenbaum, der in zwei Teile gespalten ist, An olive tree that has split in two, una pianta di ulivo in un giardino, an olive tree in a garden, ein Olivenbaum in einem Garten

DACHGARTEN

Vista notturna del giardino pensile inclinato, Nachtansicht des schrägen Dachgartens, Night view of the inclined roof garden
Fase della realizzazione di un giardino pensile inclinato: vista finale con tutte le piante messe a dimora, Stage of creating a sloping roof garden: final view with all plants planted,  Bauphase eines Schrägdachgartens: Endansicht mit allen Pflanzen bepflanzt
Fase della realizzazione di un giardino pensile inclinato: la costruzione della struttura a canne d'organo con tubi in PVC, Phase des Baus eines Schrägdachgartens: der Bau der Orgelpfeifenstruktur mit PVC-Rohren, Stage of the construction of a sloping roof garden: the construction of the organ pipe structure with PVC pipes
Fase della realizzazione di un giardino pensile inclinato: la modellazione con il cemento delle superfici da impermeabilizzare, Phase of the construction of a sloping roof garden: the modeling with concrete of the surfaces to be waterproofed, Schritt zur Anlage eines geneigten Dachgartens: Modellierung der abzudichtenden Flächen mit Beton

Die Struktur
mit "Orgelpfeifen"

Fase della realizzazione di un giardino pensile inclinato: la posa in opera del substrato minerale, Schritt zur Anlage eines Schrägdachgartens: Verlegung des mineralischen Substrats, Phase of the construction of a sloping roof garden: the laying of mineral substrate
I colori del giardino pensile, The colors of the roof garden, Die Farben des Dachgartens

GRÜENE ARCHITEKTUR

Zentralperspektive
Grün

architettura di design, Designarchitektur, Continuità tra esterno ed interno: il verde del giardino entra dentro casa, Kontinuität zwischen Außen und Innen: Das Grün des Gartens hält Einzug in die Wohnung, Continuity between outside and inside: garden greenery goes inside the house
Balaustra di design, Designer balustrade, Design-Geländer, Terrazza con balaustra, Terrasse mit Balustrade, Terrace with balustrade

Perspektive von unten

Rost

Vorherige

Nächste

© 2035 von lb-studio + . Unterstützt und gesichert durch Wix

Steigen

bottom of page